top of page
Buscar

Seis de uno y media docena del otro


Ilustración por: Laura Castro



Llevo más de la mitad de mi vida viviendo afuera de Inglaterra. He vivido principalmente en Colombia pero también en los EEUU, España y los Emiratos Árabes. Muchas veces he dicho que mi pasaporte es Británico, pero mi corazón es Colombiano. Mientras que tengo un cariño enorme por Colombia, no soy Colombiano y la verdad es que aunque tengo un pasaporte Británico, realmente no me siento 100% Británico. Ahora cuando vuelvo a Inglaterra hay palabras que no entiendo y aspectos de la cultura que no me gustan ¿Quién soy yo? Y dentro de todo esto, ¿Cuál es la diferencia entre sentirse británico y sentirse inglés? ¿Si siento uno, siento automáticamente el otro?


Con tanto tiempo que llevo en Colombia, tal vez se puede decir que soy un inmigrante más. Según Bhugra y Becker (2005) “Migration can be defined as the process of going from one country, region or place of residence to settle in another. (La migración puede ser definida como el proceso de salir de un país, región o lugar de residencia, para establecerse en otro)". Tal vez aquí tenemos una manera de empezar la respuesta. Llegué a Colombia con la idea de vivir unos años y luego seguir viajando para conocer más países. Cuando hablé con mi esposa sobre matrimonio, mencioné mis planes y ella mostró su disposición de acompañarme a viajar por el mundo. Nunca fue mi intención cuando salí de Inglaterra “settle down” (establecerme) en Colombia. Entonces ¿Qué pasó? Hay demasiadas razones para explicar los trasteos que hemos hecho (No solamente internacionalmente sino también dentro de Colombia), pero es bastante común que muchos profesores que trabajan en colegios o instituciones educativas internacionales, se casen con alguien y se queden en el país de su compañer@. No sé si estas personas que toman la decisión de quedarse en el país de su compañer@ se adaptan, o buscan la manera de sentirse como parte de este país, o siguen sintiéndose vinculados a su país natal. Tal vez hay personas en los dos campos, hay personas como yo, que no se sienten cómodos en ninguno, o personas que se identifican en uno.


¿Es esto un problema? ¿De no sentirme británico y de no ser colombiano? De estar en un estado de “limbo”. Desde mi perspectiva, no lo es.


Hoy en día, considero que es más y más difícil definir qué tipo de persona representa una nacionalidad. ¿Si uno cierra sus ojos e intenta visualizar un colombiano, como es la imagen de esta persona? ¿Alguien del Chocó? ¿De la costa? ¿Del eje cafetero? ¿De Bogotá? ¿De Ciudad Bolívar? ¿De Chicó en Bogotá? Etc. Lo mismo desde la perspectiva de un inglés - ¿Es un anglosajón? ¿Qué pasa con las personas cuyos padres nacieron en otros países pero que ellos nacieron en Inglaterra? ¿Las personas de India, Pakistán, Sri Lanka, Barbados, Rumania, Latvia etc.?


Si no es la apariencia que indica la pertenencia a un país o una nacionalidad, ¿Qué es? ¿Una forma de ser? ¿Conocimiento de cosas culturales del país?. Si empezamos a justificar el sentido de pertenencia a un país basado en una de estas razones, corremos el riesgo de justificar o explicar el sentido de nacionalidad basado en evidencias o argumentos estereotípicos de un país o un grupo de gente que puede tener cierta razón, pero también no va a aplicar a todo el mundo.


No quiero decir que el sentido de pertenencia a un país no existe - ¡Claro que sí! Hay ciertos eventos, personajes, comidas o formas de ser y/o actuar en común que unen a las personas de un país en diferentes momentos. No sé exactamente qué está pasando entre los británicos con el fallecimiento del Prince Phillip, pero viví varias celebraciones de eventos que involucran a la familia real y es impresionante ver la manera en que la mayoría de la gente se une a estos eventos y por un momento, por lo menos, se olvidan de las diferencias que existen entre ellos.


La verdad es que aun cuando vivía en Inglaterra no me sentía 100% inglés. Hay aspectos de Inglaterra que me gustan, pero desde hace muchos años tomé la decisión de no generalizar y asumir que los ingleses comparten unos atributos que son típicamente ingleses. Creo que hoy en día el mundo y las personas son más diversas que nunca y es mejor apreciar a cada individuo por quién es no de dónde es.


Entonces, soy inglés, pero no sé qué es ser inglés. No soy colombiano, pero estoy fascinado con la variedad de riquezas que se encuentra en Colombia. No creo que haya nada de malo con esto.


__________________________________________________________________________________

Referencias


World Psychiatry. 2005 Feb; 4(1): 18–24.


46 visualizaciones3 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

3 Comments


En este texto se muestra un dilema respecto a como se debe juzgar a las persona, como lo puede ser a través de su país de origen. Este en ciertos casos se ve muy afectado dependiendo de la nacionalidad que sea la persona por diferentes estereotipos que tiene la gente respecto a ese país. A lo largo de texto se desarrolla una idea respecto a la definición de una persona debido a su personalidad, cual es la forma de como se debe juzgar a esa persona. El texto nos genera un pensamiento respecto a como tratar a una persona y los sentimientos que se le pueden generar a esa persona.

Like


En este texto se expone un problema grande hoy en día por lo fragmentado que se encuentra el mundo y los diferentes puntos de vista que se tienen sobre cada país. Se menciona que los mas importante es el individuo y que este no debe ser juzgado por su nacionalidad, a través de varios argumentos que construyen el texto desde el comienzo y son apoyados por preguntas retoricas, las cuales evocan reflexión en el lector y ayudan a que vaya asintiendo con lo que dice el autor.

Like

Este texto muestra claramente que debemos ver a las personas no por su nacionalidad sino por la personalidad, sus pensamientos, personalidad, entre otros y preguntarnos ¿En verdad quienes son?. Está muy bien estructurado e intenta acercarse a los sentimientos del lector porque así es como uno también se identifica, además, usa preguntas retóricas para mostrar de manera clara la intención del texto, la cual llega a los sentimientos de toda persona.

Like
bottom of page